proIsrael-nonIsraeli
Legendary Member
I didn't say that, insisting on your own interpretation which correlates with your own interests makes you infidel.
however, in contemporary days, most of the non-Arab speakers are not intrigued in reading the Quran as in the days of their ancestors.
and therefore, after the fall of the last Islamic 400 years caliphate, with the coming years and the western cultural invasion, those people
forgot how to read and write Arabic and therefore relying on books like the English "Sahih international"
ISIS core are Arab Muslims true and that's why they have more understanding of the original Quran because it is written in their native language
how do you know that my translation would be accurate ?
No it doesn't, you'd still be intrigued to read any novel/watch any movie in its original language
to see if there's a difference or not unless you have no other option but to read the translated version.
or, you are too extremist to your own native language that you don't respect others.
Because some people in their nature are too lazy or too impatient to read and learn something. They want everything
fast home delivery. So they prefer to outsource such knowledge instead of doing it themselves. For this reasons many sheikhs, clergy, mullahs, ayatollas feel happy about it, because whatever they say, people will listen and obey and that's good news for tyrants, which came to realize a symbiotic relationship with these clergy, mullas etc .. in order to lead the masses and govern them to the best of their own material interests.
With time, people have come to forget about reading and understanding the Quran or verifying if what this clergy is preaching them
is indeed, the real truth.
These religious people and their fatwas/statements have become the sole reference for the common people instead of the Quran
which, to a great disappointment has become a mere decorative item in the homes of people claiming to be Muslims
"So, the only real Muslims are some 400M Arabs and the rest are infidels?"
No, I said that because I also said this ...:
"So, why would my not fully understanding Quran qualify me as a Muslim?
What about my wrong interpretation of Quran?
What about Islamic Republic learned mullahs/ayatollahs demand full body coverage of women, are they right?
Doesn't it mean that Iranian women are coerced into wrongly believing what Quran actually says?"
... based on you saying this:
"Iranians don't understand the Quran"
"non-Arab speakers are not intrigued in reading the Quran"
Then natural conclusion is that these people have no idea what they believe in and cannot be considered true Muslims as opposed to these guys, right?:
"ISIS core are Arab Muslims true and that's why they have more understanding of the original Quran because it is written in their native language"
"how do you know that my translation would be accurate?"
I am not looking for "accurate", I am looking for "acceptable".
With my not speaking Arabic we need to settle on English translation of Quran that is IS ACCEPTABLE FOR YOU.
That is why I offered that you make corrections to existing translation.
"Because some people in their nature are too lazy or too impatient to read and learn something.
They want everything fast home delivery. So they prefer to outsource such knowledge instead of doing it themselves."
Agree, but from where do they outsource it?
Isn't it coming down to acceptable translation one way or the other - either of printed text or of verbal teaching from the pulpit?
Any way we slice it translation is still necessary evil and must be done.