Massive Explosion in Beirut | 04-08-2020

Patriot

Legendary Member
Orange Room Supporter
Good read

Lettre ouverte aux criminels libanais​

OLJ / Par Médéa AZOURI, le 30 juillet 2021 à 00h00


Il y a un an, dans ces mêmes pages, je vous crachais ma haine au visage. C’était le 3 août 2020. Le jour d’avant. Avant ce meurtre que vous avez commis de vos propres mains. Je crachais cette haine, parce que avant même que vous fassiez exploser Beyrouth et nos âmes en mille morceaux, le sort des Libanais était devenu un enfer. Quand je relis ces lignes et ces mots écrits au début du mois d’août de l’année dernière, je suis consternée. Parce que les raisons qui m’avaient poussée à hurler ma haine, ma colère et mon désespoir sont aujourd’hui les mêmes et bien pires encore.
Si l’année dernière ma haine était déjà incommensurable, aujourd’hui, elle n’a plus de limites. Et cette haine-là, je ne l’ai jamais éprouvée pour rien ni personne. Je n’aurais jamais pensé que je puisse vomir quelqu’un de la sorte. Que je puisse souhaiter à quiconque d’atroces souffrances. Que ça soit devenu mon plus grand fantasme. Un fantasme que l’on est des centaines de milliers à partager.
Je vous maudis de tout mon être. Je vous maudis parce que vous nous avez tout pris et que vous en voulez plus encore. Je vous maudis parce qu’à la veille du funeste anniversaire de ce crime contre l’humanité, vous avez fait en sorte qu’il reste impuni. Parce que vous faites tout ce qui est en votre pouvoir pour obstruer l’enquête et le travail de la justice pour protéger des suspects. Pour vous protéger. Je vous maudis parce que les familles des victimes ont le cœur qui saigne une deuxième fois et que vous leur riez au nez. Vous vous riez de toute une population qui vit le martyre. Vous nous torturez à petit feu, nous ôtant tout souffle de vie. Et tandis que le pays arrive à sa fin, que les médicaments sont devenus une denrée rare, que le mazout est saisi en attendant l’augmentation de son prix, que les gens sont plongés dans le noir, la chaleur et la faim, que les hôpitaux crient à la catastrophe, que des enfants meurent faute de soins, vous continuez à danser sur nos tombes.
Vous êtes des assassins, des monstres sans nom. Vous êtes ignobles, méprisables, sordides. Vous êtes le pire de la race humaine. Un concentré de tous les tyrans que l’histoire a connus. Vous avez eu recours à la répression, à la torture, à la propagande, au meurtre, au vol, au trafic, au blanchiment d’argent pour conserver le pouvoir.
Vous êtes une équipe démoniaque, formée de chefs de guerre, de politiciens, de banquiers, de malfaiteurs, de leurs familles et de leur entourage. Vous êtes des infanticides, des tueurs en série, des psychopathes. Et vous commettez ce qu’on ne peut plus qu’appeler le génocide libanais. Vous êtes en train d’assassiner votre propre peuple. Après l’avoir dépouillé, violé, poussé à l’exil, à la mendicité, vous l’enterrez vivant. Vous êtes dépourvus d’empathie et de conscience. Vous êtes l’incarnation même de l’amoralité et du mal. Vous êtes pires que des vautours parce que vous ne vous contentez même plus des carcasses. Vous êtes les preneurs d’otages de toute une nation, glorifiés par vos derniers partisans endoctrinés par vos mensonges.
Vous nous avez plongés dans les ténèbres. Au sens propre comme au sens figuré. Plongés dans le désespoir, la terreur et la résignation. Et vous avez tout détruit. Nos vies, nos rêves, nos avenirs. Vous avez brisé le cœur de centaines de milliers de mères et de pères, de centaines de milliers d’enfants, de frères et de sœurs. Et pendant que nous agonisons dans une mort lente et douloureuse, vous continuez à vivre comme si de rien n’était. Parce que pour vous, rien n’est… Rien n’est plus important que votre petite personne et votre petit monde.
Dans quelques jours, nous allons commémorer la plus grande tragédie qu’ait connue le Liban. Une tragédie due à votre incompétence, à votre goût prononcé pour la corruption et la luxure, à votre négligence et votre criminalité. Mais à 18h07, nos cœurs battront à l’unisson. Et je souhaite qu’à cet instant-là, le fantasme de tout un peuple se réalise enfin.

Chroniqueuse, Médéa Azouri anime depuis plus d’un an avec Mouin Jaber « Sarde After Dinner », un podcast où ils discutent librement et sans censure d’un large éventail de sujets, avec des invités de tous horizons. Tous les dimanches à 20h00, heure de Beyrouth

 

flag-waver

Well-Known Member
غرّدت وزيرة الإعلام في حكومة تصريف الأعمال منال عبد الصمد نجد عبر حسابها على "تويتر": "مبروك لتلفزيون لبنان تعيين إدارة موقتة له بحكم من قضاء العجلة. على أمل أن تكون بداية لنهضته".

wein 3ayshe hayde?
 

Mrsrx

Not an expert!
Staff member
غرّدت وزيرة الإعلام في حكومة تصريف الأعمال منال عبد الصمد نجد عبر حسابها على "تويتر": "مبروك لتلفزيون لبنان تعيين إدارة موقتة له بحكم من قضاء العجلة. على أمل أن تكون بداية لنهضته".

wein 3ayshe hayde?
its her job
 

flag-waver

Well-Known Member
أكد قائد الجيش السابق العماد جان قهوجي، في حديث تلفزيوني أن "كلام وكيلي المحامي أنطوان طوبيا الذي اتهم فيه حزب الله بتغطية تهريب نيترات الأمونيوم إلى سوريا لا يمثلني، وهو بمثابة تحليل شخصي صدر عنه".





وفي وقت سابق، أشار طوبيا، إلى أن "قائد الجيش وفقاً للاصول، وكما في أي نزاع يتعلق بالوطن، يكلّف الخبراء بالكشف على الموضوع"، مشدداً على أن "قيادة الجيش والمؤسسة العسكرية ليس لديها أي شيء داخل مرفأ بيروت".
وحول تقرير مكتب التحقيق الفيدرالي، أكد طوبية، في حديث تلفزيوني، أنه "لا يمكن لأي حزب أو إنسان في لبنان أن يسرق هذه المواد، بالتالي الكمية التي سُرقت ذهبت إلى دولة شقيقة على حدودنا ولديها حرب"، لافتاً إلى أنه "يتابع الأخبار ويعرف ذلك، ونحن نعرف الوضع السوري في لبنان وأنهم يمكنهم القيام بما يريدون. هذه الأمور لا تتطلب "تغطاية". وبعد سؤال عما إذا كان "حزب الله" هو الذي يغطيهم، قال طوبية: "اللي بدك اياه قوليه".
وشدد على أنه "لا يمكن لسوريا أن تضع النيترات على أراضيها وهي معرضة للقصف في كل لحظة"، لافتاً إلى أن "المحقق العدلي لديه صلاحيات كبيرة وشاملة من الممكن ان يتوجه بها لسوريا".

 

Patriot

Legendary Member
Orange Room Supporter
أكد قائد الجيش السابق العماد جان قهوجي، في حديث تلفزيوني أن "كلام وكيلي المحامي أنطوان طوبيا الذي اتهم فيه حزب الله بتغطية تهريب نيترات الأمونيوم إلى سوريا لا يمثلني، وهو بمثابة تحليل شخصي صدر عنه".





وفي وقت سابق، أشار طوبيا، إلى أن "قائد الجيش وفقاً للاصول، وكما في أي نزاع يتعلق بالوطن، يكلّف الخبراء بالكشف على الموضوع"، مشدداً على أن "قيادة الجيش والمؤسسة العسكرية ليس لديها أي شيء داخل مرفأ بيروت".
وحول تقرير مكتب التحقيق الفيدرالي، أكد طوبية، في حديث تلفزيوني، أنه "لا يمكن لأي حزب أو إنسان في لبنان أن يسرق هذه المواد، بالتالي الكمية التي سُرقت ذهبت إلى دولة شقيقة على حدودنا ولديها حرب"، لافتاً إلى أنه "يتابع الأخبار ويعرف ذلك، ونحن نعرف الوضع السوري في لبنان وأنهم يمكنهم القيام بما يريدون. هذه الأمور لا تتطلب "تغطاية". وبعد سؤال عما إذا كان "حزب الله" هو الذي يغطيهم، قال طوبية: "اللي بدك اياه قوليه".
وشدد على أنه "لا يمكن لسوريا أن تضع النيترات على أراضيها وهي معرضة للقصف في كل لحظة"، لافتاً إلى أن "المحقق العدلي لديه صلاحيات كبيرة وشاملة من الممكن ان يتوجه بها لسوريا".


very ballsy statement
 

flag-waver

Well-Known Member
Amnesty International on Monday accused the Lebanese authorities of "shamelessly" obstructing the investigation into last year's monster Beirut port blast, as victims' families set a deadline for action.

A year after the August 4 explosion that killed more than 200 people and levelled entire neighborhoods of the city, no official has been brought to justice.

The blast, considered one of the biggest non-nuclear explosions in history, was caused by hundreds of tons of ammonium nitrate stored in a dockside warehouse.

How the fertilizer got there, why it was so poorly stored for years, and what started the fire that blew it up are questions that the Lebanese probe has yet to answer.

"Lebanese authorities have spent the past year shamelessly obstructing victims' quest for truth and justice," Amnesty International said in a statement.

The explosion was widely seen by victims' families and the broader public as the result of incompetence and corruption on the part of the ruling class.

Authorities dismissed the first judge who was tasked with investigating the case, after he summoned top officials for questioning.

His replacement has also faced obstruction from leading political figures when he also tried to bring in senior politicians and security officials for questioning.

"Given the scale of this tragedy, it is astounding to see how far the Lebanese authorities are prepared to go to shield themselves from scrutiny," Amnesty's deputy regional director Lynn Maalouf said.

The lack of accountability is blocking compensation and insurance payments to the victims, and has further discredited an already reviled political elite.

Relatives of some of the explosion's victims are planning marches on Wednesday to honor their loved ones, on the first anniversary of the tragedy, and to demand that the parliamentary immunity of some of the chief suspects be lifted.

In a press conference on Monday, they called on authorities to lift immunity within three days, warning that they are willing to "break bones" in upcoming protests unless action is taken.

"We are done with routine and peaceful demonstrations... beware our anger," said Ibrahim Hoteit, a spokesperson for victims' families.

"You have 30 hours to sort out the issue of immunities."

 

flag-waver

Well-Known Member
صدر عن مكتب الإدعاء في نقابة المحامين في بيروت الخاص بفاجعة 4 آب 2020 بيان جاء فيه: على بُعد يومين من ذكرى 4 آب، يعلن مكتب الإدعاء في نقابة المحامين في بيروت أنه "بتاريخ 2 آب 2021، تقدّمت نقابة المحامين في بيروت وعدد من ضحايا تفجير مرفأ بيروت ("المّدعون")، بدعوى مدنية بوجه شركة Savaro Ltd، أمام المحكمة العدلية العُليا في لندن بريطانيا (the High Court of Justice in London)".


وأضاف البيان، "تهدف هذه الدعوى الى تحصيل حقوق المدّعين من تعويضات جرّاء إمتناع شركة Savaro Ltd وأطراف آخرين عن إتخاذ أيّة إجراءات آيلة لتأمين أو التخلص من شحنة نيترات الأمونيوم، ممّا أدّى الى خسائر فادحة من مقتل وجرح وأضرار للمدّعين في تفجير مرفأ بيروت".

 

Patriot

Legendary Member
Orange Room Supporter
1627913082304.png

E7yg4LhWYAU5Y-H
 
Top